-
1 Exalted Queen Mother
Names and surnames: EQMУниверсальный русско-английский словарь > Exalted Queen Mother
-
2 The Queen Mother
Names and surnames: TQM -
3 вдовствующая королева
-
4 королева-мать
-
5 королева королев·а
королева-супруга (правящего короля) — queen, queen consort
Елизавета Вторая, Божьей милостью королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и её других владений и территорий, глава Содружества, защитница веры (полный титул королевы Англии, принятый в мае 1953 г.) — Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith
тронная речь королевы (Великобритания) — Queen's speech, speech from the Throne
-
6 вдовствующая королева
1) General subject: Queen-mother, queen mother, the Queen dowager2) Law: Queen dowager3) leg.N.P. dowager queenУниверсальный русско-английский словарь > вдовствующая королева
-
7 вдовствующая королева
Русско-английский большой базовый словарь > вдовствующая королева
-
8 Покров
= Покро́в Бо́жией Ма́тери(церк. праздник, установленный в 12 в. на Руси в память о чудесном спасении Константинополя от сарацин после явления во Влахернском храме в 910 Богоматери простирающей (или покрывающей) свой мафорий (или покрывало) над народом; тж. сюжет иконописных композиций; самые ранние изображения Покрова известны уже с 13 в.) the Patronage [Intercession] of the Most Holy Queen, Mother of God; the Feast of Protecting Veil of the Mother of God, the feast of the Intercession of the Holy Virgin, (the festival of) the Protection (of the Virgin)полное название праздника:Покров Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии (праздник, приравненный к двунадесятому, 1/14 октября) — the Patronage of the Most Holy Queen, Mother of Our God and Ever-Virgin Mary; the Protection of the Theotokos and Ever-Virgin Mary
Церковь Покрова на Нерли (церковь близ села Боголюбово Владимирской обл., построена в 1165) — the Church of the Intercession of the Holy Virgin on the river Nerl
-
9 королева-мать
1) General subject: Queen-mother2) Diplomatic term: Queen Mother (титул вдовствующей королевы, матери царствующего монарха) -
10 двунадесятые праздники
(12 наиболее значительных (или великих) праздников русского православия; ими являются (по алфавиту): Благовещение Пресвятой Богородицы (25 марта / 7 апреля) ( the Annunciation of the Mother of God); Введение во Храм Пресвятой Богородицы (21 декабря / 4 января) (the Presentation in the Temple of Our Most Holy Queen, Mother of God); Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня (14/27 сентября) ( the Exaltation of the Honoured and Life-giving Cross); Вознесение Господне (переходящий праздник) ( the Ascention of Our Lord Jesus Christ); Вход Господень в Иерусалим (переходящий праздник) ( the Entry of Our Lord into Jerusalem); День Святой Троицы. Пятидесятница (переходящий праздник) (Trinity Sunday, Pentecost); Крещение Господне (или Богоявление) (6/19 января) ( Theophany); Преображение Господне (6/19 августа) ( the Transfiguration of Christ); Рождество Пресвятой Богородицы (8/12 сентября) ( the Nativity of the Mother of God); Рождество Христово (25 декабря / 7 января) ( the Nativity of Christ); Сретение Господне (2/15 февраля) (the Meeting of the Lord, the Presentation of Christ in the Temple); Успение Пресвятой Богородицы (15/28 августа) ( the Dormition)) the Twelve Major Festivals, the Twelve Great Feasts, the Twelve Festivals-Days of the ChurchРусско-английский словарь религиозной лексики > двунадесятые праздники
-
11 Введение во храм Пресвятой Богородицы
правосл.(неподвижный двунадесятый праздник 21 ноября / 4 декабря, установленный в воспоминание о введении трёхлетней Девы Марии в Иерусалимский храм и посвящении её Богу (во исполнение обета, данного по её рождении); описание этого события известно из т. н. "Протоевангелия Иакова" ( the (apochryphal) Protevangelium of James) и др. апокрифических источников; икона "Введение во храм" ( the Presentation in the Temple) входит в состав праздничного ряда иконостаса русского правосл. храма) the Presentation in the Temple (of Our Most Holy Queen, Mother of God and Ever-Virgin Mary), the Entry of the Mother of God into the Temple, the Entrance of the Theotokos into the TempleРусско-английский словарь религиозной лексики > Введение во храм Пресвятой Богородицы
-
12 Положение ризы Пресвятой Богородицы во Влахерне
= Положе́ние ри́зы Пресвято́й Богоро́дицы во Влахе́рнах(5 в., отмечается 2/15 июля; праздник положения ризы [подлинной одежды] Богоматери в храм Константинополя) the Deposition of the Venerable Vestment of our Most Holy Queen, Mother of God in the church of Blachernae, the Placing of the Hono(u)rable Robe of the Most Holy Mother of God [Theotokos] at BlachernaeРусско-английский словарь религиозной лексики > Положение ризы Пресвятой Богородицы во Влахерне
-
13 королева-мать
(титул вдовствующей королевы, матери царствующего монарха) queen mother -
14 Успение Пресвятой Владычицы Нашей Богородицы и Приснодевы Марии
(один из двунадесятых праздников в православии; 15/28 августа) the Dormition of Our Most Holy and Glorious Queen, Mother of God and Ever-Virgin Mary, the Falling Asleep of the Most Holy TheotokosРусско-английский словарь религиозной лексики > Успение Пресвятой Владычицы Нашей Богородицы и Приснодевы Марии
-
15 маточник
1) Engineering: master batch, mother liquor2) Agriculture: Moldavian dragonhead, breed shed4) Oil: manifold (в перегонном кубе), mother water5) Beekeeping: queen cell, queen-bee cell6) Makarov: mother plantation -
16 матка
1) General subject: dam (о животном), female, matrix, queen (у пчёл)2) Biology: dam (у животных), queen bee3) Naval: tender5) Dialect: wame6) Engineering: rising gate8) Chemistry: master batch, mother batch, mother stock10) Polymers: masterbatch, motherbatch, rubber masterbatch11) Makarov: princess (у пчёл до брачного полёта) -
17 Ц-3
ЦАРИЦА НЕБЕСНАЯ obs NP sing only fixed WOMary, the mother of Jesus: Our Lady (in Heaven)Holy Queen of Heaven Holy Mother.(1-й мужик:) Только бы свершилось дело. (3-й мужик:) Царицу небесную просить надо. Авось смилосердуется (Толстой 3). (1st Peasant:)...If only we can get our business done. (3rd Peasant:) We must pray to Our Lady in Heaven. Maybe she'll take pity (3b).«...Мы никуда не поедем! Ехать - так всем, а не ехать - так никому!»... - «Ну, коли так - остаёмся! Укрой и оборони нас, царица небесная!» (Шолохов 4). "We're not going anywhere! If one goes, we all go, or not at all!"..."Well, if that's how things are, we'll stay. Shield and protect us, Holy Queen of Heaven!" (4a). -
18 царица небесная
• ЦАРИЦА НЕБЕСНАЯ obs[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ Mary, the mother of Jesus:- Holy Mother.♦ [1-й мужик:] Только бы свершилось дело. [3-й мужик:] Царицу небесную просить надо. Авось смилосердуется (Толстой 3). [1st Peasant:]... If only we can get our business done. [3rd Peasant:] We must pray to Our Lady in Heaven. Maybe she'll take pity (3b).♦ "...Мы никуда не поедем! Ехать - так всем, а не ехать - так никому!"... - "Ну, коли так - остаёмся! Укрой и оборони нас, царица небесная!" (Шолохов 4). "We're not going anywhere! If one goes, we all go, or not at all!"..."Well, if that's how things are, we'll stay. Shield and protect us, Holy Queen of Heaven!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > царица небесная
-
19 пчелиная матка
-
20 гомосексуалист
1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer2) Medicine: contrary sexual3) Colloquial: a male gay, camp, gay4) American: faggy6) Law: bugger7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter8) Scornful: homo9) Abbreviation: sod (от sodomite)10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Queen mother — is a title or position reserved for a widowed queen consort (a queen dowager ) whose son or daughter from that marriage is the reigning monarch. [A queen mother is defined as A Queen dowager who is the mother of the reigning sovereign by both the … Wikipedia
Queen Mother — n [singular] the mother of the ruling king or queen Queen Mother 2 Queen Mother, the (1900 2002) the mother of the British Queen Elizabeth II, whose official title was Queen Elizabeth, the Queen Mother. She was one of the most popular members of… … Dictionary of contemporary English
Queen mother — Queen Queen, n. [OE. quen, quene, queen, quean, AS. cw[=e]n wife, queen, woman; akin to OS. qu[=a]n wife, woman, Icel. kv[=a]n wife, queen, Goth. q[=e]ns. [root]221. See {Quean}.] 1. The wife of a king. [1913 Webster] 2. A woman who is the… … The Collaborative International Dictionary of English
queen mother — n. a queen dowager who is mother of a reigning sovereign … English World dictionary
queen mother — ► NOUN ▪ the widow of a king and mother of the sovereign … English terms dictionary
queen mother — noun a queen dowager who is mother of the reigning sovereign • Hypernyms: ↑queen dowager * * * noun : a queen dowager who is mother of the reigning sovereign * * * a queen dowager who is mother of a reigning sovereign. [1570 80] * * * queen… … Useful english dictionary
Queen Mother — N PROPER: the N The Queen Mother is the mother of a ruling king or queen … English dictionary
Queen Mother Moore — (July 27, 1898 May 2, 1996) was an African American civil rights leader and a black nationalist who was friends with such civil rights leaders as Marcus Garvey, Nelson Mandela and Jesse Jackson. She was an important figure in the U.S. Civil… … Wikipedia
Queen Elizabeth, the Queen Mother — [Queen Elizabeth, the Queen Mother] ; » Queen Mother … Useful english dictionary
Queen Mother, the — the mother of the present king or queen of a country … Usage of the words and phrases in modern English
queen mother — queen′ moth′er n. gov a queen dowager who is mother of a reigning sovereign • Etymology: 1570–80 … From formal English to slang